PAROLE
DELLE CANZONI POPOLARI ARMENE
(clicca sul titolo per scaricare i testi delle canzoni)
*ADANAYI
VORPER*
(Gli orfani di Adanà)
*AL
AYLUKHES*
(O la mia sciarpa)
*AMPETS
KORAV "LIRIKIAN"*
(Nuvolando, si è perso)
*AMPI
TAKITS*
(Da sotto la nuvola)
*ANOUSH
HAYRENIK*
(Dolce Patria)
*ASSUM
EN TE MORATSEL ES*
(Dicono che hai dimenticato)
*AYGEPAN*
(Giardiniere)
*BINGYIOLI*
(Lago di Bingyiol)
*CHEM
U CHEM*
(No e no)
*DELE'
YAMAN*
(Canto del lago "VAN")
*DU
IM HPART HAY AKHCHIK*
(Tu, la mia fiera ragazza armena)
*EL
QEZ CHEM SIRUM*
(Non ti amo più)
*GHAPHAMA*
(pietanza antica armena, zucca ripena di agnello,
riso e verdure, cotta nel forno di pietra sotto terra)
*GOVENK
MER HARSIN U PESIN*
(Lodiamo i nostri sposi)
*HAMAYAK
DJAN*
(Caro Hamayak)
*HINGALA*
*HOV
AREQ*
(Soffiate aria fresca)
*HOY
NAZAN IM*
(O mia Nazan, ragazza con le moine)
*HOY
DJANEM*
( O CARO)
*KILIKIA*
(Cilicia)
*KHROVATZ
YAR*
(L'amore offeso)
*KRUNGNER*
(Le Gru)
*LTZREK
EKERNER BAJAKNERE LI*
(Amici, riempite i bicchieri)
*OSSANNA*
(Ossanna)
*PARTEZUM
VARTHER BATSVATZ*
(E' sbocciata una rosa nel giardino)
*QAMANCHA*
(Antico strumento d'origine persiana,
simile al violino ma con solo 3 corde)
*SARI
GYALIN*
"sposa del monte" (Erzrum)
*SARI
SIRUN YAR*
(La bella amante del monte)
*TAVIGH*
(Arpa)
*TSOLAK
DJAN*
(Caro Tsolak)
*YEREVAN
- EREBUNI*
(Yerevan - Antica Erebuni)
*YEREVANI
SIRUN AKHCHIK*
(Bella ragazza di Yerevan)
*YIS
QU GHIMETEN CHIM GIDI*
(Non saprei quanto apprezzarti )
*ZOV
AREQ*
(Rinfrescate)
-
La fonetica per leggere le parole delle canzoni armene -
e
……..come @ - e muta francese
é - è….come Elena
j ........come Juliette
g .......come Gabriele
dj ......come Gianni
tj .......come tjakat , fronte in armeno
kh .....come khach = croce in armeno,("kh" tedesco)
ch .....come Celeste
gh .....come Gharabagh, "R" moscio in francese
k .......come Karapet - katu - kuj in armeno
q .......come Caterina
p ..….come par = danza in armeno, partez= giardino
ph......come Paola
t ......come Tigran
th......come Torino
sh......come Shant..."sh" inglese, "sc" italiano,"ch"
francese
z ......come Rosa
tz......come tzar in armeno albero, tzaghik = fiore
ts......come Grazia
dz…..come zaino in italiano+
|