Zatik consiglia:
Iniziativa Culturale:

 

 

27 Dic 2009 "Due Popoli Vicini ,due Vicini Lontani"
"Due Popoli Vicini ,due Vicini Lontani" (pubblicato in turco nel 2008) è il titolo del libro di Hrant Dink tradotto in armeno e presentato recentemente a Yerevan presso l'istituto degli Studi Orientali dell'Accademia Nazionale delle ScIenze.
".....I lettori armeni avranno così l'opportunità di conoscere da vicino la personalità di Hrant Dink...non lo conscevo di persona però da studente avevo letto i suoi articoli.." ha dichiarato l'editore e traduttore Mkrtich Sumunjyan.....


Armenian Translation of Hrant Dink’s Book Launched in Yerevan

Turkish journalist of Armenian descent Hrant Dink’s book, roughly translated to Two Close Peoples, Two Distant Neighbours, had its Armenian launch at the Institute of Oriental Studies Institute at the Armenian National Academy of Sciences today. As informed by the Armenian publisher and translator Mkrtich Sumunjyan, the Turkish version of the book was published in 2008.
Sumunjyan explained how for a long time, he was unable to locate the Turkish publication, so that he may translate it. In this endeavour, he was assisted by Dink’s brother, Yervand.
Sumunjyan mentioned that this new Armenian translation makes it possible for Armenian readers to become better acquainted with the journalist. “Unfortunately, I didn’t know Dink [personally], though when I was a student I read his articles,” noted the Armenian publisher.
The book presents Hrant Dink’s approach to the issue of Armenian-Turkish relations. Sumunjyan dedicates his translated version to the memory of the well-known journalist.
RA Minister of Diaspora Affairs Hranush Hacobyan, in turn, described her memories of meeting Dink. According to her, the “great Armenian man’s” grandiose thoughts surprised her.
Hacobyan also recalled the candle-lighting ceremony in central Yerevan dedicated to his memory, as well as the now famous slogan “1.5 million + 1”.
“Dink became the victim of today’s genocide,” noted the diasporan affairs minister, citing a few of Dink’s thoughts on the Armenian Genocide: “The Genocide is an open wound which can never be healed.”

Armenian Khatchkar Erected in Malta
17:56 • 23.12.09



On December 22, Malta’s Armenian community unveiled a khatchkar (a commemorative cross-stone) in the country’s capital, Valletta. The khatchkar was erected as a symbol of friendship and gratitude to the people of Malta for the assistance they displayed to the Armenian people during the difficult times of 1375 and 1915.
Participating in the opening ceremony were members of Malta’s Armenian community, Valletta city mayor and other high-ranking Maltese officials.

S.M.

 
Il sito Zatik.com è curato dall'Arch. Vahé Vartanian e dal Dott. Enzo Mainardi;
© Zatik - Powered by Akmé S.r.l.